Дата підписання: 13.04.2005 р. Дата набуття чинності: 13.04.2005 р. Міністерство аграрної політики України і Міністерство продовольства і сільського господарства Монголії, надалі «Сторони», з метою розширення і поглиблення співробітництва в галузі ветеринарії, розвитку дружніх відносин і співробітництва між державами, скорочення ризику виникнення інфекційних хвороб, створення оптимальних умов для постійного розвитку інтенсифікації тваринництва, а також для взаємної торгівлі тваринами, сировиною і продуктами тваринного походження, кормами, ветеринарними препаратами, домовилися про нижченаведене: Стаття 1 Сторони будуть співробітничати з метою захисту територій своїх держав від передачі хвороб тварин при імпорті, експорті і транзиті тварин, продуктів і сировини тваринного походження, призначеної для переробки, а також ветеринарних препаратів, кормів і інших продуктів, що можуть впливати на стан здоров’я тварин і людей. Для цього Сторони зобов’язуються: — повідомляти один одного про появу захворювання списку "А" Міжнародного епізоотичного бюро із зазначенням неблагополучного об’єкта, виду і кількості в ньому хворих тварин, форми перебігу хвороби, передбачуваних шляхах занесення інфекції і типи збудника, а також про прийняті заходи для запобігання поширенню і ліквідації захворювання; — взаємно повідомляти про появу антропозоонозних захворювань, наявності у тварин або продукції тваринного походження біологічних включень, хімічних речовин і механічних домішок, що становлять небезпеку для здоров’я людини і тварин. Стаття 2 1. Під «тваринами» у даній Угоді варто розуміти: сільськогосподарські, домашні, зоопаркові, лабораторні, дикі, циркові тварини, хутрові звірі, домашні і дикі птахи, бджоли, риба, жаби, молюски, раки, шовкопряди, інші представники фауни. 2. Під «матеріалами відтворення тварин» у даній Угоді варто розуміти: сперму, яйцеклітини, зиготи, ембріони, інкубаційні яйця, запліднена ікра і т. п. 3. Під «продуктами тваринного походження» у даній Угоді варто розуміти: — сировина тваринного походження в неопрацьованому виді; — харчові продукти тваринного походження, субпродукти і готова тваринницька продукція, яка використовується в їжу; — м’ясо і м’ясопродукти, молоко і молочні продукти, яйце, мед і ін.; — не харчові продукти тваринного походження. 4. Під «фуражем» у даній Угоді варто розуміти: — усі корми рослинного, тваринного, мінерального, мікробного, хімічного й іншого походження, які не містять токсичних продуктів і можуть бути використані для годівлі тварин. Стаття 3 Сторони повинні взаємно повідомляти один одного про діючі інструкції з боротьби і профілактики заразних захворювань тварин, обмінюватися інформацією про ветеринарно-санітарні вимоги при вивозі, ввозі і транзиті тварин і продуктів тваринного походження, фуражу й інших вантажів, підконтрольних державній ветеринарній службі, а також про заходи, що застосовуються при виникненні незаразних хвороб, у тому числі захворювань унаслідок вживання токсичних продуктів, радіоактивних речовин, що можуть привести до великих економічних втрат. Стаття 4 З метою розвитку співробітництва в галузі ветеринарії компетентні органи Сторін згідно з їхнім національним законодавством: 1. Обмінюються нормативно-правовими актами й іншою спеціальною інформацією, зв’язаною з ветеринарною діяльністю. 2. Здійснюють співробітництво в галузі ветеринарної медицини у виді: — обміну досвідом і знаннями для розвитку і подальшого удосконалення ветеринарної діяльності, підвищення професійної кваліфікації ветеринарних лікарів; — обміну спеціальною літературою і періодичними виданнями в галузі ветеринарії; — взаємних візитів ветеринарних фахівців; — створення взаємовигідних умов для торговельного обміну засобами захисту тварин (медикаменти, протипаразитарні, імунобіологічні і діагностичні засоби), що виробляються Сторонами. Стаття 5 1. Витрати по обміну документацією, зазначеною в статтях 3 і 4 даної Угоді, будуть здійснюватися за рахунок Сторони, що їх надсилає. 2. Обмін фахівцями буде здійснюватися за взаємною домовленістю компетентних органів Сторін. У цьому випадку витрати по поїздках будуть здійснюватися країною відправником. Сторона, що них приймає, оплачує добові і квартирні витрати, а також витрати, зв’язані з поїздкою по країні відповідно до затвердженої програми. Стаття 6 Сторони зобов’язують компетентні державні ветеринарні органи своїх країн розробляти спеціальні ветеринарно-санітарні правила і взаємопогоджувані вимоги відповідно до Міжнародного ветеринарного кодексу Міжнародного епізоотичного бюро діючих при торговельних угодах при вивозі, ввозі і транзиті тварин, продуктів тваринного походження, фуражу й інших товарів, що можуть бути переносниками збудників інфекційних, паразитарних, у тому числі й антропозоонозних захворювань. Керівники державної ветеринарної служби обох країн можуть здійснювати безпосередні контакти для обміну необхідною інформацією, зазначеною в статтях 3 і 4 даної Угоди, або організовувати зустрічі для проведення консультацій по виникаючих проблемах. Стаття 7 Згідно з даною Угодою ветеринарні сертифікати будуть аналогічними, як визначено Міжнародним ветеринарним кодексом Міжнародного епізоотичного бюро, і будуть заповнюватися фахівцем державної ветеринарної служби двома мовами: країни експортера і країни імпортера. Стаття 8 Якщо на території однієї зі Сторін виникають хвороби, зазначені в списку "А" Міжнародного епізоотичного бюро, то інша Сторона має право обмежити або негайно заборонити ввіз і транзит тварин, продуктів і сировини тваринного походження, біологічних препаратів, фуражу й інших матеріалів, з якими можна перенести збудника хвороби з території цієї Сторони, про що вона повідомляє державну ветеринарну службу іншої Сторони. Стаття 9 По обопільній згоді Сторін в Угоду можуть бути внесені зміни і доповнення, оформлені у виді Протоколів, що стануть невід’ємною частиною цієї Угоди. Стаття 10 Компетентними органами Сторін по реалізації даної Угоди є: з боку України — Державний департамент ветеринарної медицини Міністерства аграрної політики України, з боку Монголії — Державний департамент ветеринарії Міністерства продовольства і сільського господарства Монголії. Стаття 11 Дана Угода не стосується правових відносин і зобов’язань Сторін, установлених міжнародними договорами, в яких вони беруть участь. Стаття 12 Дана Угода укладається терміном на 5 років і набирає сили з дати підписання. Її дія автоматично буде продовжуватися на наступні п’ятирічні періоди, якщо жодна зі Сторін не повідомить у письмовій формі іншу Сторону про свій намір припинити її дію не менш чим за шість (6) місяців до закінчення відповідного періоду. Здійснено в м. Києві, 13 квітня 2005 р. у двох оригінальних примірниках, кожний українською і монгольською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними.
ЗА МІНІСТЕРСТВО ЗА МІНІСТЕРСТВО АГРАРНОЇ ПОЛІТИКИ ПРОДОВОЛЬСТВА І СІЛЬСЬКОГО УКРАЇНИ ГОСПОДАРСТВА МОНГОЛІЇ
|